Sunday, June 16, 2013

Arshin kevätjuhlat / Skolavslutning / Out of school


Arashin peruskoulun päättäjäisjuhlat olivat Tukholman yliopiston luentosalissa. Koulun päättäjäisjuhlat ovat amerikkalaistyyliset, koulun perustaja tulee mainitusta maasta.
Arash grundskolans avslutningstillställning var i Stockholms universistets Magna Aula. Tillställningen hade amerikansk prägel, skolans grundare kommer därifrån.
Arash last day at school was at Stockholm's University. The occasion had American style, the school's founder comes from the US.
Arash saa diplomin rehtorilta.
Arash får en diplom från rektorn.
Arash gets a diploma from the principal.
Ramin ja Arash.
Arash on menossa illalliselle kaikkien ysiluokkalaisten kanssa.
Arash är på väg till middag med alla nioklassare.
Arash is on his way to a dinner with all the nine graders.

Riga

Kävimme koko perheen voimalla Riikassa kesäkuun alussa. Kaksi yötä laivalla, yksi yö hotellissa. Laivalla oli todella levotonta (ja likaista). Mutta tässä Ramin saa kuitenkin selän rapsutusta laivan ravintolassa.
Vi var i Riga med hela familjen i början av juni. Två nätter på båten, och en natt i hotell. Det var riktigt stökigt i båten (och smutsigt). Men här får Ram i alla fall lite ryggmassage i båtrestaurangen.
We visited Riga with the whole family in the beginning on June. Two nights at boat, and one night at hotel. The boat was dirty and there were a lot of drinking, but here at least Ram gets some massage in the boat restaurant.
Söimme Alin lempiravintolassa Rigassa, Lidossa. Siellä lautaselle voi hakea mitä haluaa, ja ruoka ei maksa oikeastaan mitään. Ruoka on perinteistä Latvialaista ruokaa.
Vi åt i Alis favorit restaurang i Riga, Lido. Där kan man hämta vad man vill på tallriken, och maten kostar nästan ingenting. Maten är traditionell Latviansk mat.
We eat the lunch at Ali's favorite restaurant in Riga, Lido. You can pick whatever food you want, and it costs next to nothing. The food is traditional Latvian food.
Anna, Arash, Lea, Ramin
Matkalla hotelliin.
På väg till hotellet.
On our way to the hotel
Menimme paikallisjunalla Jurmalaan.
Vi reste med lokaltåget till Jurmala.
We travelled with local train to Jurmala.








Ramin, Lea, Anna
Hieman väsyneinä aurinkoisen päivän jälkeen.
Lite trötta efter en solig dag.
A little bit tired after a sunny day.
Ram, Ali
Illalla kiinalaisessa ravintolassa.
På kvällen i en kinesisk restaurang.
In the evening in a Chinese restaurant.

Istanbul

Olimme Istanbulissa lomailemassa ilman lapsia touko- ja kesäkuun vaihteessa. Äiti piti lapsista huolen kotona. Lensimme Aasian puolella olevalle lentokentälle. Ali oli varannut vuokra-auton, hän halusi näyttää kuinka osasi ajaa Istanbulissa ilman gps:ää. Jos minäkin olisin opetellut Istanbulin tieverkoston, olisin siitä ylpeä. Kaupunkiin ajaessamme näimme ainakin kolme onnettomuutta, vaikkaa matkaa oli vain noin 40km.
Vi var i Istanbul utan barn sista helgen i maj. Mamma tog hand om barnen hemma. Vi flög till flygplatsen på asiatiska sidan. Ali hade bokat hyrbil, han ville visa hur fint han kunde köra i Istanbul utan gps. Om jag hade lärt mig vägnätet i Istanbul, hade nog jag också varit lite mallig över det. På väg till stan såg vi åtminstone tre bilolyckor, fast det vara bara 40 km.
We were in Istanbul the last weekend in May, without the children. My mother took care of the children at home. We landed on the airport on the Asian side. Ali had booked a rental car, because he wanted to show me that he could find his way in Istanbul without gps. On our way to the city we saw at least three car accidents, although it was only 40km to the city.

Yllä olevat kuvat on itse asiassa otettu paikallisen McDonaldsin pihalla. Muurin toisella puolella on iranilainen koulu, ja oppilaita oli myös kahvilla koulupuvuissaan.
Bilderna ovan är tagna på lokala McDonalds. På andra sidan muren finns det en iransk skola, och eleverna därifrån fikade på McDonalds i sina uniformer.
The pictures above are taken at the local McDonalds. On the other side of the stone wall there is an Iranian school, and the school children were drinkin coffee in their school uniforms.
Lähellä basaaria.
Nära basaren.
Close to bazaar.
 Baklava


 Hotellimme oli vanhassa kaupungissa Euroopan puolella. Menimme Aasian puolelle lautalla. Mellakat olivat juuri alkaneet, mutta emme tienneet siitä. Ihmettelimme huutavia ihmisiä lipulla koristetussa satamassa, josta laivat lähtivät täynnä ihmisiä joilla oli lippuja, revittyjä t-paitoja kasvojen suojana ja jotka huusivat tahdissa.
Vår hotell var i gamla stan på europeiska sidan. Vi gick till asiatiska sidan med färja. Oroligheterna hade precis börjat, men vi visste inte om det. Vi var förundrade över folk som skrek i takt i hamnen, som var dekorerad med flaggor. Från hamnen gick båtar till europeiska sidan med människor som hade flaggor, rivna t-shirts för att skydda ansiktet.
Our hotel was in the old town in the European side. We took a ferry to the Asian siden. The riots had just started, but we did not know about it. We did not understand why the port was decorated with flags, and why all the ferries to the European side were filled with people with flags,  and torn t-shirts to protect the faces.



 Illalla Ali halusi ajaa autolla aasiailaiselle puolelle näyttääkseen minulle tietyn ravintolan. Liikenne oli ruuhkautunut, ja jouduimme kivisateeseen, kun taaksemme tuli poliisin panssariajoneuvoja vesitykkeineen. Ajoimme takaisin hotelliin.
På kvällen Ali ville köra till den asiatiska sidan för att visa mig en viss restaurang. Det var mycket trafik, och vi hamnade i stenregn när det kom polisens bepansrade fordon med vattenkanoner bakom oss. Vi körde tillbaka till hotellet.
In the evening Ali wanted to take me to a restaurant on the Asian side. The traffic was bad, and suddenly we were in the middle of stone throwing. Two armoured police vehicles with water canoons emerged behind us. We drove back to the hotel.

Kuvia matkalla takaisin lentokentälle:
Bilder på vägen tillbaka till flygplatsen:
Pictures on our way back to the airport:



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...