Friday, December 24, 2010

Joulu / Jul / Christmas 2010

Kaksivuotias Jonas-serkku on tullut kylään Saksasta. Olipas tämä kyläpaikan junarata kiva!
Tvåårig kusin Jonas har också kommit på besök från Tyskland. Visst är tågbanan fin att leka med!
Two year old cousin Jonas is visiting us from Germany. He found the railway very interesting.
Arash-pukki ja Anna-tonttu tulivat innostuksesta punaposkisina jakamaan lahjoja. Jonas tulee tyynesti tervehtimään tulijat.
Arash-jultomte och Anna tomtenisse kommer ivriga för att dela ut julklappar. Jonas hälsar lugnt och kontrollerat gästerna.
Arash Santa Clause and Anna Santa's little helper are very eager to give away the Xmas presents. Jonas takes it much cooler.
Arash, Jonas, Arash, Reza, Anna, Shahrbano, Ramin

Ruokapöydän ympärille meitä kertyi loppujen lopuksi 11 henkeä. Jouluruoka on siitä outoa, että kaikki syövät ähkyyn, mutta sitä jää aina valtavasti jäljelle.
Vi blev till slut 11 personer runt julbordet. Julmat är konstigt på det viset, att alla äter tills dem spricker, men det blir massor kvar ändå.
In the end we became 11 persons at Xmas dinner. The Xmas food is very strange, because everybody is eating until they burst, but there is also a lot of food left.

Monday, December 20, 2010

Koulun joulujuhla / Skolavslutning / School holiday

Annan koulussa on joulujuhla aina iltaisin. Talomme ohi virtaa väkeä, mutta meillä on lyhin matka kouluun!
I Annas skola är skolavslutning alltid på kvällstid. Det strömmar folk förbi vårt hus, men vi har kortaste vägen till skolan!
In Anna's school the end of the term party is in the evening. Families go past our house, but we have the shortest way to school! Annan luokka kokoontui ensin luokkahuoneessa, ja lapset saivat opettajalta tikkarin (!).
Annas klass samlades först i klassrummet, och barnen fick en godisklubba (!) av läraren.
Anna's class assembled first in the class room, and the children got a candy stick from the teacher.
Tässä kuvasta löytyy Anna eturivistä. Aivan oikeasti.
Anna går att hitta i den här bilden i frontraden. På riktigt.
Anna can be found in this picture on the front row.
Ja joulukuusikin on hankittu.
Och julgranen är också köpt.
And the christmas tree is waiting in the garage.

Saturday, December 18, 2010

L&A vaateostoksilla / shoppar kläder / shopping clothes

Åhlensin pukukopissa. Annalle on kertynyt pari senttiä lisää mittaa, ja kaikki vaatteet ovat käyneet pieniksi. Lähimmän kauppakeskuksen ketjuissa ei 130 centtisille tytöille löydy vaatteita. Anna on muutenkin ronkeli vaatteiden suhteen, niiden pitäisi mieluiten olla omia tuttuja käytettyjä vaatteita. Tässä Annan päällä ainoat jotka kelpasivat mukaan.
I Åhlens provrum. Anna har blivit några cm längre, och alla kläder har blivit för korta. I närmaste köpcentrat finns inte kläder till en 130 cm lång flicka. Anna är annars också kräsen med kläderna, hon klär sig helst i egna välanvända slitna plagg. I bilden har Anna de enda kläderna som hon kunde tänka sig få köpt.
In fitting room in a department store in Stockholm city. Anna has became a couple of cm longer, and all her clothes are now too short. In the nearest shopping center we have not found any clothes for her. She is a little bit picky with clothes, and do not like new clothes. In the picture there are the only clothes she approved in the whole department store.

Pizza-tauko. Kaupungilla ei ollut tavallista jouluruuhkaa pommipelosta johtuen. Eli ravintoloista ja kahviloista löytyi pöytiä meillekin.
Pizza-paus. Det var ingen vanlig julträngsel i stan på grund av bomrädsla. Så vi hittade bord i restaurangen och i kafeterior.
Pizza break. There were not as many people in the city than usual because.
Ja tässä kaikista mieluisin ostos.
Och här Annas bästa köp.
And here the clothes Anna is most happy with.
Kotiarkea: orkideat viikottaisessa kylvyssä.
Hemmavardag: orkideerna i sin veckobad.
At home again: orchideerna in their weekly bath.

Sunday, December 12, 2010

Tehdään joulua/Vi gör jul/Making Christmas

Tintit kuvattuina keittiön ikkunasta. Siemeniä käy myös syömässä akrobaattitikka (riippuu oksasta jaloillaan). Pitää varmaan antaa joulupukille vihje uudesta kamerasta.
Matgäster fotade genom köksfönstret. Fröna äts också av en acrobat hackspet (hänge på grenen med fötterna). Kanske dags att tipsa jultomten om en ny kamera.
Birds behind kitchen window. Perhaps Santa will be kind enough for a new camera?


Yritetty ainakin on. Kenties tämä tästä komistuu, kun hyasintit alkavat kukkia.
Jag har försökt åtminstone. Kanske blir den här bättre, när hyasinterna börjar blomma.
I have tried at least. Hopefully this becomes better, when hyacinths start blooming.
Tätä ovat lapset odottaneet, tänä vuonna olemme satsanneet runsaaseen karkkikoristeluun.
Det här har barnen väntat på. I år har vi satsat på rikliga godisdekorationer.
Children have been waiting for this. This year we have invested in rich decoration with candies.

Thursday, November 18, 2010

Vapaapäivä / Ledig dag / Day off from school

Pojilla on koulusta vapaata niinä päivinä kun koulussa on kehityskeskustelut. Tässä luokkakaveri David ja Ramin pelaavat riskiä.
Pojkarna har ledigt från skolan när skolan har utvecklingssamtal. Här klasskamraten David och Ramin spelar risk.
The boys have a day of from school while they are having development discussions. Here class mate David and Ramin playing risk.

Saturday, November 06, 2010

Lapset / Barn / Children Iran: issa

Lapsilla oli matkalla mukana lista kaikista asioista joita he halusivat tehdä. Tässä he ovat etualalla retkellä isoisän viinitarhaan, yksi listalla olevista aisoista.
Barnen hade med sig en lista över saker de ville göra. Här sitter på och äter på utflykt till farfars vingård, en av sakerna på listan.
The children had a list over things they want to do in Iran. Here they are eating in baba bozorgs wine yard, one of the things in the list.

Annalla oli tänä vuonna kolmet synttärit, tässä Anna istuu sohvalla Talatin kanssa. Talatilla ja Annalla on syntymäpäivä perättäisinä päivinä. Annan kanssa samanikäinen serkku Sina on ruiskuttanut tekolunta joka paikkaan.
Anna hade i år tre födelsedagsfester, här är en av dem. Hon sitter på soffan med faster Talat. Talat och Anna har födelsedagar med en dags skillnad. Kusinen Sina, lika gammal som Anna, har sprutat konstgjort dekorationssnö överallt.
Anna had three birthday parties this year, here is one of them. Here she is with aunt Talat. Anna and Talat have birthdays with one days difference. Sina, Anna's cousin and as old as Anna, has sprayed decoration snow everywhere.

Persepolis oli myös listalla. Tässä on luolahautoja lähellä Persepolista. Listalla oleva vuorikiipeily hoidettiin samalla retkellä.
Persepolis var också på listan. Här är barnen och tittar grottgravar nära Persepolis. Bergsklättringen, också högt upp på listan klarades av på samma utflykt.
Persepolis was also on the children's list. Here they are near Persepolis visitin cave tombs. Mountain climbing, also on the list, was done on the same trip.

Ali tapasi kaupungilla vanhan luokkakaverin lukiosta. Pian heillä oli koossa luokkakokous Alin isän viinitarhalla.
Ali träffade en gammal klasskamrat från gymnasiet. Snart hade de fått ihop en klassträff.
Ali met an old friend from high school. Soon they had arranged a class meeting on Ali's farthers wine garden.
Kahvilassa / I cafeteria / In a coffee shop

Runoilija Hafezien hautamuistomerkki.
Poet Hafezies grav och minnesträdgård.
Hafezie's memorial park and tomb.

Shahr-e-bazi
Setä Mammadin rautakauppa. Tänne lapset halusivat niin usein kuin mahdollista. Kauppa on keskellä kaupunkia, ja setä vei lapsia käymään naapurikaupoissa, ravintoloissa, pesulassa...
Farbror Mammats järnaffär. Hit ville barnen komma så ofta som möjligt. Affären är mitt i stan, och farbrorn tog barnen runt i andra affärer, restauranger, kemtvätt...
Uncle Mammat's shop. The children wanted to come here as often as possible. The shop is in the middle of the city, and uncle took the children to other shops, restaurants, laundry...
Ramin harjoittelijana ravintolassa.
Ramin praktiserar i en restaurang.
Ramin is working in a restaurant.


Anna

Wednesday, October 20, 2010

Töissä 2 /På jobbet2 /At work 2




Nyt kun kerrankin minun lukijani ovat pyytäneet lisää materiaalia, täältä tulee Lundin kahvihuoneesta myös koiratuoli, vaaleanpunainen seinä ja tummanpunainen seinä. Tuntuu siltä, että ympäristö näyttää kuvissa paremmalta kuin todellisuudessa. Emme ole oikein keksineet vielä mitä teemme esimerkiksi noilla pienillä keltaisilla pöydän tapaisilla härveleillä joissa on kahvat.
Nu när min(a) läsare för en gångs skull har frågat efter mer material, visar jag här från fikarummet i Lund hundfåtöljen, den rosa väggen och den röda väggen. Jag måste säga att miljön gör sig bättre i bilder än i verkligheten. Vi har inte heller förstått vad vi skall göra med de gula sakerna som liknar bord, fast med handtag.
Now when my reader(s) have asked for more material, I show here our coffee room in Lund. You can see the dog-chair, the pink wall and the red wall.

Monday, October 18, 2010

Syksyn lehdet / Höstlöv / Autumn leaves

Isabellan, Hannan ja Annan piti kerätä lehtiä, mutta keksivät sen sijaan ensin haravoida (vihreät urat lehtimatossa) ja sitten leikkiä lehtisadetta.
Det var meningen att Isabella, Hanna och Anna skulle samla löv, men de krattade först (de gröna spåren i lövmattan), och lekte sedan lövregn.
Isabella, Hanna och Anna were supposed to gather leaves, but they grated the leaves first (see the green tracks in the carpet of leaves), and after that they played that is was raining leaves.

Sunday, October 17, 2010

Saturday, October 16, 2010

Aamupakkanen/ Minusgrader på morgonen / Freezing cold at morning

Lauantaiaamuna auton ikkunat olivat sitekeässä jäässä.
På lördag morgon bilens fönster var täcka med seg is.
On Saturday morning the car windows were covered with thich ice.

Suzukin katolla odottivat teelasit aherruksen päättymistä.
Teglasen väntade på taket på Suzuki.
Glasses of tea were waiting on the roof of Suzuki.
Anna ja Ali Vaxholmissa kahvilassa.

Töissä / På jobbet / At work

Maisemat ovat työmatkalla upeat, mutta juna keikkuu ja tä-tä-tä-ri-see niin että olen aina huonovointinen.
Vyerna är fina på vägen till jobbet, med tåget ska-ka-ska-kar så pass att jag är alltid illamående.
It is nice views on my way to work, but the train is sha-ha-shaking so much that I am always feeling ill.


Tässä samassa kahvitilassa on myös vaaleanpunainen ja tummanpunainen seinä. Ja parimetrinen musta koirasohva, jolla ratsastaen voi juoda kahvinsa. Tässä tarvitaan vähintään vihreitä vaatteita, jos ei aio hukkua tapettiin.
I samma fikautrymme finns även rosa och mörk röd vägg. Och en stor hund, som man kan rida på samtidigt när man dricker sin kaffe. Här behövs det minst gröna kläder, om man inte vill försvinna i väggdekorationer.
In the same cafeteria we have even a pink and a red wall. And a big dog shaped sofa. You need to have strong green clothes so that you do not disappear among all the colors.
Saman tilan ikkunaseinä. Yritys on Lundin korkeimmalla kohdalla, joten keskellä tonttia on vesitorni.
Fönsterväggen i samma utrymme. Företaget ligger på högsta punkten i Lund, så vi har även ett vattentorn mitt i området.
Window wall in the same room. The company lies on the highest point in the town, so we have the water tower in the middle of the property.

Olemme taas muuttaneet, ja maisemakonttori on vielä sotkuinen.
Vi har flyttat igen, och kontorslandskapet ser rörig ut.
We have moved again, and it is a little bit untidy in the office.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...