Wednesday, December 31, 2008

Talvikävelyllä / Vinterpromenad / Winter walk



Talvikävely Norr Mälarstrandia pitkin ja Västerbron yli.
Vinterpromenad längs Norr Mälarstran och över Västerbro.
A walk along Norr Mälarstrand and over the bridge Västerbro.

Osa matkasta meni tunnelbanalla.
En del av resan gicka med tunnelbana.
A part of the trip was made with metro.
Kaupungntalo / Stadshus / City Hall

Tuesday, December 30, 2008

Kaupungille / På stan / In the city

Selvästi syytä viedä lapset ulos tuulettumaan.
Det verkar vara dags att ta ut barnen.
It is time to take the children out to get some fresh air.
Kaisla, Arash, Ramin, Surush

Ja sama toisin päin.

Monday, December 29, 2008

Ukulele

Ramin osti joululahjarahoillaan ukulelen. Hän soittaa sitä lastulla plektran puutteessa.
Ramin köpte en ukulele med sina julpengar.
Ramin bought a ukulele with his xmas money.

Ja Arash on löytänyt lukurauhan vaatekomerosta.
Och Arash har hittat läsro in i garderoben.
And Arash has found some peace for reading in a wardrobe.

Sunday, December 28, 2008

Vaikka on vihreää / Fast det finns grönt / Although green

Kaisla syö Annan kanssa pistaasipähkinöitä, vaikka "niissä on vihreää".
Kaisla äter pistagenötter med Anna, fast "det finns lite grönt i dem".
Kaisla eats pistage nuts with Anna.

Saturday, December 27, 2008

Kaisla tuli / Kailsa kom / Kaisla came


Magneettirata pannuhuoneessa. (Lapsia on pyydetty pitämään silmiä auki kuvassa - Annan silmät ovat todella auki) / Magnetbana i pannrummet. (Jag bad barnen hålla ögonen öppna i bilden - Annas ögon är verkligen öppna) / Magnetic route on heater. (I asked children to keep eyes open in the picture - Anna's eyes are very open)

Saunanpuhdas nokkahuiluesitys (lapset on saunotettu eri erissä).
Basturen blockflöjtföreställning.

Fluit after sauna.

Iranin isoäiti / Farmor från Iran

Alin äitipuoli Iranista kylässä. / Alis styvmor från Iran på besök. / Ali's stepmother from Iran visiting.

Friday, December 26, 2008

Ikkunalauta / Fönsterbräda / Windowsill

Talossa on muitakin ikkunoita, mutta juuri tämän ikkunalaudan on Anna valloittanut. Ramin odottaa jännittyneenä pikkusiskon reaktiota, kun hän huomaa kuka istuu ikkunalaudalla.
Huset har även andra fönster, men just den här fönsterbrädan är Annas. Ramin väntar med spänning på lillasysterns reaktion när hon märker vem som sitter på brädan.
The house is large, but just this windowsill is Anna's. Ramin is waiting exited the little syster's reaction on him sitting on the sill.

Anna on leikissä mukana...
Anna är med i leken...
Anna is coming...
Se on minun!
Den är min!
It is mine!
Ja tästä saat! Raminille on liian lyhyet hiukset kunnon tukistukseen.
Här får du! Ramins hår är för kort, men Anna försöker.
Ramin's hair is too short, but Anna tries anyway.
Ja sitten hellä hetki. Ja kerätään voimia seuraavalle kierrokselle.
Och sedan en öm stund. Och kraftsamling inför nästa rund.
And a tender moment. And gathering energy for the next round.

Wednesday, December 24, 2008

Ei joulurauhaa / Ingen lugn och ro / Not a peacful Xmas

Joulukuusen alle esille laitetut paketit eivät antaneet Raminille rauhaa, ja hän lopuksi nukahti aaton vastaisena yönä kuusen juurelle itsekin.
Presenterna under granen gav ingen ro för Ramin. Till slut somnade han under granen på kvällen den 23:e.
Ramin could not sleep when he was thinking about all the Xmans presents. In the end he fall asleep next to Xmas tree.

Sunday, December 21, 2008

Joulukuun 21. päivä / 21 December

Tässä vihreää joulua pihaltamme.
Här lite grön jul bakom huset.
Here green Christmas behind our house.
Ei ihan joulutonttuja, mutta mukava kilke näistäkin kuuluu.
Herrarna låter nästan som riktiga jultomtar med sina hammare.
The yard starts to look better.
Ramin ja Arash lukevat Kalle Ankaa.
Ramin och Arash läser Kalle Anka.
Ramin and Arash read Donald Duck in Swedish.

Saturday, December 20, 2008

Reza's and Anja's Jonas








Tässä on uusi saksanserkku Jonas. Täältä kuvat näkyvät Iraniin, jonne on vaikea lähettää suuria liitäntöjä sähköpostin kautta. Tervetuloa Jonas!

Det här är en ny kusin i Tyskland. Välkommen Jonas!

Here is a new cousin in Germany - Jonas!

Monday, December 15, 2008

Annan synttärit / Annas kalas / Anna's party

Kahden kerroksen väkeä kekkereillä. Pöytä ei riittänyt, joten toinen kattaus lattialla.
Bordet räckte inte, så vi hade en dukning även på golvet.
The table was not big enough, so we had a seating even on the floor.

Ramin oli yksi Annan juhlien vetonauloista. Tässä Olivia, Astrid ja Emma. Kaikki eivät mahtuneet syliin.
Ramin var en av attraktionerna på Annas kalas. Här Olivia, Astrid och Emma. Alla fick inte plats i famnen.
Ramin was one of the attaractions at Anna's party. All the girls did not have room on Ramin's lap.

Anna oli myös kutsuttu naamiaisiin lauantaina. Tässä hirmuinen leijona.
Anna var även inbjuden till en maskerad. Här en fruktansvärd lejon.
Anna was even invited to a masquerad. Here an angry lion.

Kylpyhuonekin valmis / Badrummet klart / Bathroom finished

Yläkerran kylpyhuone on nyt käyttökunnossa. Sauna on vihitty pommacilla - löylyt nipistivät sopivasti ja lauteilla oli hyvä maata. Saunaan mahtui koko perhe, tyytyväisiä ollaan!
Badrummet i övervåning fungerar nu också. Bastun är invigd med pommac, "löyly" (kasta vatten) sved som den ska, och det var skönt att ligga på lavorna. Hela familjen rymdes i, vi är nöjda!
The bathroom upstairs is now finished too. We have tried sauna, and it was perfect! There was room for the whole family.

Pojat käyvät nyt yhdessä suihkussa.
Pojkarna duschar nu tillsammans.
The boys have started to take showers together.

Wednesday, December 10, 2008

Joulu Lundissa / Jul i Lund / Xmas in Lund

Joulukoristelu alkoi harmittomasti muutamilla lampuilla ja joulukuusen koristeilla...
Juldekorationerna började med några harmlösa lampor och julgranskulor...
Christmas decorations started with some tiny xmas lights and xmas tree decorations...

... mutta kiihtyi pian veriseksi taistoksi osastojen välillä, ja huipennukseksi ostettiin tämä silmiä häikäisevä vaaleanpunainen kuusi.
...men intesifierades till en blodig fight mellan avdelningar. Slutfinalen blev den här bländade rosa julgranen.
...but soon the whole thing developed to a bloody fight between different departments. The victory was taken with this eye blinding pink xmas tree.

Monday, December 08, 2008

Lapsipareja / Barn i par / Children in pairs

Talo on televisioton, mutta liikkuviin kuviin ei enää telvisiota tarvitse. Ramin ja Arash katselevat filmiä Arashin sängyllä.
Vi har ingen tv, men man behöver ju inte tv för att titta på rörliga bilder. Arash och Ramin tittar på tv på Arash säng.
We have no tv in the house, but Arash and Ramin do not need a tv to watch a movie.

Koti on vielä kolkko ja huonekaluton. Anna ja Hanna pahvilaatikossa yläkerrassa. Ramin on löytänyt jouluvalaistuksen jostain laatikosta, joten olemme sikäli ajassa mukana.
Hemmet är fortfarande ekande tomt utan möbler. Anna och Hanna i en kartong på övervåningen. Ramin har hittat julljusstakarna i någon låda, så vi hänger med i julsäsongen.
The house is still empty without furniture. Anna and Hanna in a box on the second floor. Ramin has found the electric christmas candles in some box, so we have a little christmas feeling anyway.

Piparkakkutalot / Pepparkakshus / Gingerbread house

Lapset koristelevat kaupan valmiita piparkakkutalon osia. Äiti ei ole jaksanut leipoa itse. Hanna, Anna, Ramin, Hampus ja Arash.
Barnen dekorerar färdigköpta pepparkakshusdelar. Mamma har inte orkat baka själv. Hanna, Anna, Ramin, Hampus och Arash.
The children decorate a ginger bread house. The parts are bought from a shop, Lea had not the energy to bake herself. Hanna, Anna, Ramin, Hampus and Arash.

Kamera löytyi! Har hittat kameran! We found the camera!


Anna, Dara, Ramin, Nik ja Arash syövät omatekoista pestopastaa (parmesanjuustoa, tuoretta basilikaa, saksanpähkinöitä, valkosipulia, oliiviöljyä ja suolaa). Ja kamera - se oli takin taskussa, ja nyt on takkikin muutettu Uuteen.
Anna, Dara, Ramin, Nik och Arash äter pestopasta som de lagat själva (parmesanost, färsk basilika, valnötter, vitlök, olivoja och salt). Och kameran - den fanns i en jackficka, och nu har även jackan flyttat till Det Nya.
Anna, Dara, Ramin, Nika and Arash eat pesto pasta they made all by themselves. And the camera - it was found in a pocket of a jacket.

Tuesday, November 25, 2008

Muutettu! / Vi har flyttat! / We have moved!

Ramin ja Arash kokoavat ikea-tuoleja uudessa talossa. Kuva on kännykkäkuva, kameraa ei taas löytynyt. Lähdin myös Lundiin yhdellä hameella, en löytänyt muita vaatteita. Tai oikeastaan en jaksanut kaivaa tarpeeksi syvälle makuuhuoneen lattialla olevassa vaatekasassa.
Ramin och Arash monterar ikeastolar i det nya huset. Bilden är tagen med mobilen, hittade inte kameran nu heller. Jag fick åka till Lund med bara en kjol, hittade inga kläder heller. Eller orkade inte gräva tillräckligt djupt i högen på sovrumsgolvet.
Ramin and Arash are assembling ikea-chairs in the new house. The picture is taken with a phone, I could not find the camera. I do not find any clothes either, or I did not dig deep enough in the heap on the bedroom floor.

Sunday, November 09, 2008

Vettä / Vatten / Water

Saunassa on kiuas (Harvian Fuga), ja kiukaassa on vastapestyt kivet.
Bastun har fått en aggregat (Harvias Fuga), och stenen är nytvättade.
Sauna has got a heater, and the stones are newly washed.
Alakerran vessassa on jo monet yksityiskohdat paikallaan. Eikä enää tarvitse hädän takia juosta metsään.
Nedre toaletten börjar ta form. Och de nödiga behöver inte längre springa till skogen.
WC downstairs starts to shape up. And now you do not have to go to the nearest forest when you have to go.

Lattioilta on otettu suojapaperit pois. Vi har tagit bort skyddspappret från golven. We have taken protective paper away from the floors.

Pikkuhanasta tulee hiilihapotettua vettä, suuresta hanasta tavallista vettä.
Den lilla pipen ger kolsyrat vatten, den stora vanligt vatten.
The little tap gives sparkling drinking water, the big tap normal still water.

Vasemmalla näkyy uusi naapuritalo, edessä olevalle perustalle nostetaan kahden viikon sisällä toinen talo.
Till vänster syns ett nytt grannhus, till grundplattan längs fram reses ett nytt hus inom två veckor.
To the left a new neighboroughing house, and there will come another house to the foundation in front in two weeks time.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...