Friday, October 31, 2008

Pohjois-Italia / Norra Italien / Northern Italy


Ensimmäiset jätskit Milanossa. Heti ensimmäisenä päivänä syötiin tärkeimmät: pastaa, pitsaa ja jätskiä. / Första glassarna i Milano. Redan första dagen avverkade barnen det viktigaste: pasta, pizza och glass. / First ice cream in Milano. Already the first day the children tasted the most important Italian tastes: pasta, pizza and ice cream.

Duomo Milano.

Asuimme viikonlopun hyvin vieraanvaraisten Roberton ja Simonan luona. Heillä oli sattumalta kahden makuuhuoneen ja kahden kylpyhuoneen huoneisto vapaana meitä varten yläkerrassa. Tässä aitoa italialaista ruokakulttuuria. Etualalla Annan selkä, vasemmalla perheen tytär Sara, Arash, Ramin, perheen poika Luca, Simonan selkä ja Ali.
Vi bodde över helgen hos mycket gästfria Roberto och Simona. Händelsevis hade dem en lägenhet ledig på sin övervåning, med två sovrum och två badrum. Här italiensk matkultur. I bilden längst fram Annas rygg, till vänster familjens dotter Sara, Arash, Ramin, familjens pojke Luca, Simonas rygg och Ali.
We stayed over the weekend with the very welcoming Roberto and Simona. They happened to have a flat for us upstairs with two bedrooms and two bathrooms... Here Italian meal. In the picture Annas back in front, to left the family's daughter Sara, Arash, Ramin, the family's son Luca, Simona's back and Ali.
Sandran koulu Settimo Milanesessa. Sandras skol i Settimo Milanese. Sandra's school in Settimo Milanese. Luca, Arash, Ramin, Sandra, Anna.
Simone ja Ali juovat espressoa päiväretkellä Vigevanossa (20 km Milanosta). Simone och Ali dricker espresso på en tur till Vigevano (20km från Milano). Simone and Ali drink espresso on a day trip to Vigevano (20km from Milano).

Kaunis tori Vigevanossa. En vacker torg i Vigevano. A beautiful market place in Vigevano.

Yhden euron tipu. En euros kyckling. One euro chicken.

Lea, Simone, Anna, Sara (Luca rattaissa)

Simone, Luca, Ali, Ramin, Arash, Sara, Anna

Roberto valmistelee illallista. Lautasella paikallisia juustoja ja villisikasalamia. Juustot olivat taivaallisen hyviä.
Roberto förbereder middagen. På tallriken lokala ostar och vildsvinssalami. Ostarna var himmelsk goda.
Roberto is prepering the dinner. On the plate local cheese together with wild pig salami. The cheese was fantastic good.

Settimo Milanesessa oli markkinat, ja Anna saa perhosen käteensä.
Det var en marknadsdag i Settimo Milanese, och Anna fick en fjäril i handen.
It was a market day in Settimo Milanese, and Anna got a butterfly on her hand.
Veronan kattoja kännykällä Areenalta kuvattuna.
Veronas tak sett från Arena och fotat med mobilen.
Veronese roofs seen from Arena.
Kuvan idea on että lapset juoksevat ympäri areenaa Veronassa. Valitettavasti he ovat niin pieniä, ettei heitä näy vaikka kuvan klikkaisi suureksi.
Bildens id'e var att visa hur barnen sprang runt arenan i Verona. Tyvärr är de så små i bilden att de inte syns även om man klickar bilden större.
The pictures was supposed to show how the children were running around the arena in Verona. Unfortunately they are so small that you cannot see them even if you click the picture so that it becomes bigger.

Venetsia / Venedig / Venice

Ali onnistui horjahtamaan kanaaliin. Leväiset sukat päätyivät roskikseen.
Ali lyckades på något sätt ramla i kanalen. De algiga strumporna fick kastas i sopkorgen.
Somehow Ali fall down to a canal. He had to throw away his socks.

Koko perhe. Hela familjen. The whole family.


Lapsia alkaa väsyttää. Barnen börjar bli trötta. The children start to get tired.

Ramin on ylipuhunut Alin rihkaman ostoon. Mutta mitä ostaa? Niin paljon rihkamaa, niin vähän aikaa.
Ramin har övertalat Ali att köpa krimskrams. Men vad skall man välja? Så mycket skräp till salu, så lite tid.
Ramin has persuaded Ali to buy a souvenier. But what to choose? So much to buy, so little time.

Anna vesibussissa. Anna i vattenbussen. Anna in sea-bus.

Kävimme yllätyskylässä Bagolinossa Alin vanhojen ystävien luona. Perhe taikoi meille (=viisi henkeä) kolmen ruokalajin lounaan. Kuva heidän olohuoneensa ikkunasta.
Vi gjorde ett överraskningsbesök hos några gamla kompisar till Ali. Familjen trollade fram en tre rätters lunch till oss (=fem extra personer runt bordet). Bilden är taget från deras vardagsrumsfönster.
We made an unannounced visit to some old friend to Ali in Bagolino. They produced a tree course dinner if by magic to us (=five extra persons around the table). The picture is taken from their living room window.
Lago de Idro

Sunday, October 19, 2008

Panimo? / Bryggeri? / Brewery?

Maalämpö ja vedenvaraaja tässä, todellinen kodin kaunistus. Tähän voi pistää monta pientä sukkaa kuivumaan... Paksu musta putki nurkassa on tunneli autotalliin (jossa on vielä vain perustus). Sitten kun autotalli on valmis, jatketaan tätä taideteosta uusilla liittymillä, jotka johtavat autotalliin. Täytyyhän autotallissakin olla lattialämmitys ja lämminvesi. Eikö vain?
Bergvärme och vattenberedare ser nu ut så här, och skulle bryda vilket hem som helst. Här kan man hänga många små strumpor... Det tjocka svarta röret i hörnet leder till garage-plattan (själva garaget saknas ännu). När garaget kommer på plats, kommer rörkonstverket att kompletteras med ytterligare kopplingar som sedan leder till garaget. Vi måste ju ha golvvärme och varmvatten där också. Eller hur?
Here you can see our bedrock heat pump and water heater - dream for any interior designer. Here you can hand a lot of wet socks... The black large pipe in the corner leads to the garage foundation (the garage itself is not built yet). When the garage is built, this artwork of pipes will get additional connections leading floor heating and warm water to the garage.

Käsipallo-ottelu / Handbollsturnering / Handboll match

Ramin ja luokkakaveri Erik edustivat Täby Handbollia. Sunnuntaina pelattiin kolme ottelua, ja pojat voittivat niistä kaksi. Tällä tasolla tuloserot ovat usein murskaavia, kuten 14 - 1. Ei ole hauskaa olla maalivahti.
Ramin och klasskamraten Erik representerade Täby Handboll i en handbollsturnering. Det blev tre matcher i söndags. Resultatskillnaderna på den här nivån blir lätt enorma, typ 14 - 1. Det är inte roligt att vara målvakt.
Ramin and his friend from the same class attended a handboll tournament. They played three matches, and won two of them. On this level differences in points are huge, like 14 - 1. It is no fun to be a goalkeeper.

Friday, October 17, 2008

Loppukiri / Slutspurt / Spurt

Talo on nyt lämmin, maalämpö hurisee kodinhoitohuoneessa. Sisäovista useimmat ovat myös paikallaan, tosin kahvoitta.
Huset är nu varmt, bergvärme surrar i groventrén. De flesta innerdörrarna är på plats, dock utan handtag.
The house has now got heating. Most doors are also in place, although without knobs.

Sauna! Pidempi laude on juuri Lean maattava = oikean pituinen. Kiuas puuttuu, mutta onpi huone kaunis katsella sitä odotellessa. Katossa kuituvalaistus, mutta se ei varmaankaan ole lasten mielestä yhtä hieno kuin Varalan naistensaunan värillinen diskovilkutus.
Bastu! Den längsta laven är tillräcklig lång för Lea att ligga på. Ingen aggregat än så länge.
Sauna! It is big enough for Lea to lay on. We have not got (=bought) a heater yet.

Katso: Melkein valmis parveke! Katso: Monta uutta tötteröä talon katolla!
Titta: Nästan färdig balkong! Titta: Nya rör på taket!
Look: Balkony almost finished! Look: New pipes on roof!

Mustat möykyt ovat kynttilöitä keittiösaarekkeella.
De svarta klumparna är värmeljus på köksön.
The black figures are candles på kitchen island.

Sunday, October 12, 2008

Sekalaisia kuvia / Blandade bilder / Mixed pictures

Tällä kertaa tarjolla on sekalaisia kuvia. / Den här gången erbjuds det blandade bilder. / This time the picutres have mixed theme.

Ramin, Rasmus, Hanna ja Anna pelaavat apinapeliä. / spelar apspel. / play a monkey game.
Arashilla taitaa olla pikkuveljen paita. Niinkuin edellisenäkin päivänä. Mitä väliä.
Arash verkar ha lillebrons tröja. Precis som dagen innan. Vem bryr sig.
Arash seems to have little brother's shirt. Exact like the day before. Who cares.
450 litran lehtikomposti täyttyi hetkessä omien ja lainalasten avulla. Pitäisiköhän ostaa eristetty kompostori, siellä lehdet maatuisisvat parissa viikossa.
450 liters kompostram blev full med löv i ett nafs med hjälp av både egna och lånade barn. Funderar ifall vi måste redan köpa en isolerad kompost, där skulle löven multna i ett par veckor.
We raked 450 liter leafs in an hour or two with help of children and their friends.
Alueen toisella puolella rakennetaan ikkunatonta taloa. Talo on kivitalo, joten ikkunoita ei helpolla jälkikäteenkään lisätä. Talossa ei ole ilmastointiaukkojakaan, eikä reikiä ulkovalaistukselle. Muuttaakohan taloon vampyyriperhe?
På andra sidan av området byggs det ett hus nästan utan fönster. Huset är ett stenhus, så det blir inte lätt att såga hål till fönster efteråt heller. Skall inte huset ha även ventilationshål någonstans, och hål för elledningar för utomhusbelysning? Undrar om det är en vampyrfamilj som skall flytta in?
This house can be found on the other side of the area. It doesn't have much windows, and no holes for ventilation or electricity for lights outside the house. Could it be a family of vampires who will move to the house?


Sunday, October 05, 2008

Sähköä / El / Electricity

Talo lämmitetään maalämpösysteemillä. Tässä vedenvaraaja ja lämmönohjaus.
Huset värms med bergsvärme. Här vattenberedare och värmeväxlare.
Heat exhanger and water heater.
Yläkerran kylpyhuone on kaakeloitu. Kuvassa näkyy suihkunurkka ja sauna (ovi ja panelit puuttuu).
Övre våningen badrum är kaklad. I bilden syn duschhörna och bastu (dörren och panelen saknas).
Bathroom has got tiles on the floor and walls. In the picture also shower corner and sauna (door and wooden panels still missing).


Talossa on nyt sähköt! Huset är nu kopplad till elnätet! The house has now electricity!

Äiti leivotaan! / Vi bakar! / Let´s bake!


Kuluneen viikon satoa: meillä leivotaan nyt kovasti. Anna osaa nyt tehdä sokerikakun täysin ilman apua, uuniin pistämistä lukuun ottamatta. Pallinsa kanssa hän yltää jokapaikkaan, ja reseptin hän osaa ulkoa. Pojatkin leipovat kovasti, Arash leipoo suklaakakkua kummassakin kuvassa. Ja jos yksi alkaa leipoa, niin kaikki muut perässä, mieluiten eri reseptejä. Ainoa ongelma on se, että lapset eivät ole erityisen halukkaita syömään kakkuja. Huomasin Raminin vaatetuksen ylemmässä kuvassa vasta nyt, enkä todellakaan tiedä miksi hän on kietoutunut huopiin, jotka on kiinnitetty pussinsulkijalla.
Bilder från den gångna veckan: det bakas väldigt mycket hos oss just nu. Anna kan baka en sockerkaka helt utan vuxenhjälp, med undantag för hantering av ugnen. Med sin pall når hon överallt, och recepten kan hon utantill. Pojkarna bakar också mycket, Arash bakar chokladtårta i båda bilder. Och om en börjar, skall alla andra också baka, helst olika sorter. Problemet är att barnen är inte lika ivriga att äta det de bakat. Jag märkte Ramins klädsel först nu, och vet verkligen inte varför han är insvept i filtar, som är fästa med en påsförslutare.
Pictures from this week: there is a lot of baking going on at our home just now. Anna can bake a sponge cake all herself with no help from adult (exept putting it into oven). The boys bake also a lot, Arash is baking a chokolad cake in both pictures. And do not ask about Ramin's clothing, I have no idea.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...