Thursday, December 20, 2007

Päiväkodin aamu / Morgon på dagis / Morning at day care

Anna ja Kajsa olivat aamulla ensimmäiset lapset päiväkodissa. Tytöt näyttivät ylpeinä eilisiä palikkaleikkejä.
Anna och Kajsa var de första barnen på avdelningen. Flickorna visade stolt vad de byggt dagen innan.
Anna and Kajsa were the first children at day care this morning. They showed proudly what they had built the day before.



Friday, December 14, 2007

Jalkakylpy / fotbad / foot bath

Ensin Ali hemmottelee lapsia jalkakylvyllä.
Först skämmer Ali bort barnen med en fotbad.
First Ali tries to spoil children with a foot bath.

Sitten Ramin pistää vielä paremmaksi.
Sedan bättrar Ramin på.
After that Ramin does it even better.

Thursday, December 13, 2007

Lucia

Taas joulukuun 13. päivä ja ruotsalaiset juhlivat lucianpäivää. Meidän luciamme on tässä valmis menemään päiväkodin juhlintaan.

Lucia igen. Vår lilla Lucia är här beredd att gå till luciafirandet på dagis.

The 13th December is St Lucia day in Sweden, and it is celebrated everywhere. Anna is here all dressed up on her way to kindergarten.

Thursday, December 06, 2007

Väri / Färg / Color



Meidän oli pakko valita ikkunoiden ja etuoven väri, niiden tilaus talotehtaalle kestää kauan. Siksi meidän piti valita talonkin väri. Leikimme tietokoneella eri talojen väreillä, ja ensimmäiseksi valitsimme mustan talon oransseilla ikkunoilla. Nyt kuitenkin tilaamme kermanvalkoiset ikkunat ja okrankeltaisen etuoven. Talo kuvassa EI OLE tuleva talomme, vaan väriohjelman mallitalo. Talon tyyli on hieman sama kuin meidän tulevassa talossamme. Tämän väriyhdistelmän nimi oli "Ekbacka", nimi ainakin sopii tontillemme.


Vi var tvungna att välja färg till fönster och framdörren så att hustillverkaren hinner beställa dem i tid. Därför var vi tvungna att även välja husfärgen. Vi lekte i datorn med olika färgkombinationer, första valet var ett svart hus med oranga fönster. Till slut landade vi på gräddvita fönster och ockragul dörr. Huset i bilden ÄR INTE vårt blivande hus, utan ett mallhus från datorprogram. Stilen är lite detsamma. Namnet på kombinationen är "Ekbacka", så namnet i alla fall passar bra med tomten.


Here you can see the colors we will have in our house. The house in the picture IS NOT our house, it is a house from a computer program.

Ja tässä on se etuovi josta tulee okrankeltainen.

Här finns framdörren som blir okragul.

Here is our front door which will be in yellow-brown color.

Saturday, November 24, 2007

Talokaupat Kalixissa / Husköp i Kalix / Buying house in Northern Sweden

Naapuritonteilla ovat talot alkaneet nousta kovalla vauhdilla. Tämä naapuri tulee tuijottamaan meidän taloamme ainakin 13 ikkunasta. Meistä alkoi tuntua, että on aika hankkia talo meidänkin tontille. Matkustimme siis pohjois-Ruotsiin Kalixiin.

Det har börjat ploppa upp hus på granntomterna. Den här grannen kommer att titta på vårt hus genom minst 13 fönster. Vi har börjat känna att det kanske är dags att även vi ser till att vi får ett hus på vår tomt. Vi reste alltså till Kalix.

Our neighbour-to-come have started to raise their houses. This neighbour will look at our house through at least 13 windows. We have started to feel that even we have to start looking after a house for our property.


Tämä kuva on Kalixista. / Den här bilden är från Kalix. / This picture is taken in Kalix in Northern Sweden.

Talotehtaan toimitusjohtaja Jarkko esittelee tehtaan tuotantoliinaa Alille kauppakirjan allekirjoituksen jälkeen.
Husfabrikens VD Jarkko visar fabriken till Ali när kontraktet är underteknat.
After signing the contract the precident of the house manufacturing company shows Ali their production.

Hotellihuoneessa oli yllätyksenä myyjän lähettämä pullo kuohuvaa tykötarpeineen. Huoneessa oli myös sauna. Kalix ei tuntunut yhtään hullummalta lomakohteelta.
I hotellrummet hittade vi till vår överraskning en flaska bubblande med tilbehör. Det fanns även en bastu i rummet. Vi fick en känsla att Kalix var en fantastisk semestermål.
The salesman hade sent a bottle of bubbles with fruitbasket to our hotel room. The room had also a sauna. Not too bad.

Thursday, November 15, 2007

Nokkahuilukonsertti / Blockflöjtkonsert / Recorder consert

Raminin koulussa käy kunnallinen musiikinopettaja pitämässä nokkahuilutunteja. Ramin saa yksityisopetusta, kukaan muu ei ole innostunut mukaan. Tänään oli kirjastossa konsertti, jossa kaikki kunnan kahdeksanvuotiaat nokkahuilistit näyttivät taitojaan. Minun yllätyksekseni konsertti oli todella hieno, vaikka muusikoilla ei ollutkaan montaa oppituntia takana.

Ramin går i kommunala musikskolan och spelar blockflöjt. Han får för tillfället privatundervisning, ingen annan i skolan har velat börja.

Monday, November 05, 2007

Ensilumi Ruovedellä / Första snö i Finland / First snow in Finland

Lähdimme koko perheen voimilla Ruovedelle pimeätä pitämään. Ali kaatoi vinon koivun mäestä ja pisti sen samantien polttopuiksi.
Hela familjen åkte till Finland för att njuta av höstmörkret. Ali hittade en sned björk som han högg ner och gjorde ved av.
The whole family travelled to Finland so that we could enjoy the dark evenings at the cottage. Here Ali chopping wood.

Arash auttoi puutöissä ja lepäsi sitten kottikärryissä.
Arash hjälpte Ali, och vilade sedan i skottkärran.
Arash helped Ali, and rested afterwards in a wheelbarrow.

Paluumatkalla hytissä oli tunnelma korkealla. Oli karkkipäiväkin sopivasti, ja Anna lähti juhlimaan muumidiskoon.
På vägen hem var det bra stämning i hytten. På en lördag får man äta lördagsgodis ju, och Anna festade i Mumindisco.
On the way back everyone was happy. The children were allowed to buy sweets, and Anna found a disco for children.

Tuesday, October 30, 2007

Isovanhempia / Far- och morföräldrar / Grandparents

Isoisä/farfar/grandfather, Ali, Arash, Shahrbano, Anna, Reza, Ramin
Arash, Ramin, Marja, Anna ja Shahrbano odottavat linja-autoa uuden moottoritien esittelyssä.

Ramin ja Anna takan edessä / Framför brasan / In front of fireplace

Symbioosi / Symbios

Anna 5 vuotta / år / years

Anna täyttää tänään 5 vuotta. Tässä kuvassa päiväkotikaveri Hannan kanssa.
Anna fyller 5 år idag. Här med dagiskompis Hanna.
It is Anna's 5th birthday today. Here with her friend Hanna.

Anna osaa kuoria perunoita (ja viheltää). / Anna kan skala potatisar (och vissla). / Anna knows how to peel potatos (and how to whistle).

Syntymäpäivä-legot. Födelsedags-lego. Birthday-lego.

Päälläseisontaa! Att stå på huvudet! To stand on her head!

Sunday, September 23, 2007

Miekkailu / Fäktning / Fencing


Pojat ovat miekkailukurssilla naapurikunnassa. Miekkaa huitoessa ei varsinaisesti kunto nouse, mutta Arashilla on judoa kolme kertaa viikossa ja Raminilla kaksi. Kaksien miekkatreenien jälkeen Ramin puhuu jo asiantuntevasti floreteista ja ranskalaisista kädensijoista. Ylimmässä kuvassa Ramin on etualalla vasemmalla, takki on väärinpäin, mutta se oli äidin syy. Arash on alemmassa kuvassa. Takki on hänellä oikein päin, mutta miekka on oikeassa kädessä. Arashin mukaan juuri miekkailussa hänen oikea kätensä on parempi.
Pojkarna har börjat med fäktning i Vallentuna. Fäktning verkar inte vara speciellt svettigt på den här nivån, men killarna har även judo två eller tre gånger i veckan. Efter två träningar är Ramin specialist i olika typer av handtag för florett. På övre bilden fäktar Ramin till vänster, med en jacka som är bak och fram - mammas fel. I den nedre bilden står Arash. Hans jacka är rätt fast lite för liten.
The boys have started a course in fencing. The sport is not specially sweaty on this level, but they are also training judo two or three times a week. After two fencing classes Ramin knows exactly what kind of handels a florett has. Ramin is standing to the left on the first picure.

Sunday, September 09, 2007

Jousimies / Pilbåge / Arrow



Raminilla on pidempään ollut jousiprojekti. Hän on valmistanut aivan toimivan jousen metsästä löytämästään oksasta, kuminauhasta, vessapaperista ja valtavasta määrästä teippiä. Hän on useampaan otteeseen ommellut ompelukoneella jousipusseja verhokankaasta, mutta niistä ei ole tullut aivan hänen mielenstä mukaisia. Nyt hän käyttää niitä sukkina (katso "sukkia" kuvassa Raminin tossujen sisällä). Tänään Ramin askarteli jousia kukkakepeistä ja eristeteipistä, ja sai terottamisessa apua Annalta ja Hannalta. Ramin keksi terottaa nuolet kynänterottajalla.

Ramin har under en längre tid haft en projekt med pilar och en pilbåge. Han har tillverkat en helt fungerande pilbåge av en gren han hittat i skogen, samt en gummiband, toapapper och en massa tejp. Han har även vid några tillfällen sytt med symaskin påsar för sina pilar av gardintyg, men han har inte varit helt nöjd med resultatet. Därför använder han påsarna som strumpor (se bilden där han har sina "strumpor" in i tofflorna). Idag tillverkade Ramin fler pilar av blompinnar och isoleringstejp. Han fick hjälp av Anna och Hanna när pilarna skulle vässas med pennvässare.

Ramin has now for a longer period of time been working with his bow and arrows. He has designed a well functioning bow of a twig he found in forest, and a rubber band, toilet paper and a lot of tape. He has even sawn bags for his arrows, but he thinks they were not good enough. For that reason he uses them as socks (see the picture).

Annan maailma 2 / Annas värld 2 / World of Anna 2

Täällä on aiemminkin ollut Annan ottamina valokuvia. Minusta on kiva nähdä miltä maailma näyttää nelivuotiaan silmin. Nyt kuvia purkaessani löysin taas useita Annan otoksia. Anna ei kameran käyttämisessä apua tarvitse, hän kuvaa täysin omatoimisesti kenellekään kertomatta.

Jag har redan tidigare lagt Annas bilder hit, jag tycker det är roligt att se hur världen ser ut med en fyraårings ögon. Även den här gången hittade jag ett antal bilder tagna av Anna i kameran när jag laddade ner bilder i datorn. Anna behöver inte hjälp när hon fotar, utan går runt helt själv.

I think it is wonderful to see how the world looks like when you are four years old, that is why I load down Anna´s pictures for the second time. She does not need any help when see goes around at our home and takes photos, and she chooses the subjects all by herself.





Saturday, September 01, 2007

Lentonäytös / flyguppvisning / flight show

Lauantaina olimme Saabin 70-vuotisjuhlissa. Tässä Ramin kokeilee tekstiilejä jotka eivät näy lämpökamerassa.
I lördags var vi i Linköping i Saabs 70-årskalas. Här provar Ramin textiler som inte syns i värmekamera.
We visited city Linköping when Saab has its 70:th anniversary. Ramin is here trying cloths which do not show in infrared camera.

Tässä Arash ja Ramin lämpökameran kuvassa. Här Arash och Ramin i värmekamerans display. Here Arash and Ramin at infrared camera's display.

Kerrankin sai katsella lentokoneita läheltä. För en gångs skull fick man studera flygplan från riktigt nära håll. The children could study planes as close as they wanted to.

Iltapäivällä oli upea lentonäytös jossa kaikki Saabin vielä lentävät mallit olivat ilmassa, 40-luvun malleista JAS Gripeniin. Kuvassa Ramin tekee samat temput kuin oikeat koneet onginnasta saamallaan pikkukoneella. Istuimme kiitoradan vieressä, ja suihkumoottorin jyrinä tärisytti sisäelimiä. Näimme parketilta kuinka koneet jarruttivat kiitoradalla, jotkut varjojen avulla, toiset käänsivät suihkumoottorin eteenpäin. Lentokoneet vilkuttivat siivillään meille, gripenin lentäjä räväytti kattonsa auki moottorien käydessä ja nousi heiluttamaan yleisölle.

På eftermiddagen såg vi en fantastisk flygshow, där alla Saabs fortfarande flygande modeller visade sig. På bilden ovan gör Ramin samma konster med sin lilla flygplan (fiskad från fiskedamm) som de riktiga piloterna. Vi satt nära landningsbanan, och kände i kroppen när planen sköt iväg i luften.
There was a fantastic flight show in the afternoon with all Saab's still flying aeroplanes, some of the planes were from the 40's, and JAS Gripen finished the show. In the picture above Ramin is flying his own miniature aeroplane the same way real pilots are flying in the air above him. We had our pick-nick next to the run way, and could feel in our bodies how the airoplanes shoot off into the the air.








Anna pyöräilee / cyklar / drives a bicycle!

Wednesday, August 29, 2007

Ramin: Uusi kampaus / Ny frisyr / New Look

Luokan pisimmän pojan hiukset on leikattu (omasta pyynnöstä) koulukuvausta varten.
Klassens längsta pojke har fått en ny frisyr (på egen begäran) inför skolfotografering.
The tallest boy in his class has got a new look, one day before school photos are taken.

Thursday, August 23, 2007

Viimeinen kesälomaviikko / Sista veckan av skollov / Last week of summer holiday

Ruotsissa on vielä monissa kunnissa koulussa kesäloma. Lapset saavat koulussa "päivähoitoa" kolmannelle luokalle asti, joten neljännelle luokalle menevälle Arashille tämä kesä oli ensimmäinen ilman päivähoitoa. Arashin kavereita on ollut päivisin meillä, ja Anna on oman päiväkotipäivänsä jälkeen leikkinyt kymmenvuotiaiden kavereidensa kanssa. Tässä syödään karkkipäiväkarkkeja.
Arash är för gammal för fritis nu när han går till fjärde klass. Då har vi haft fritis hemma. Anna tycker att det är väldigt bra ordning med tioåriga lekkamrater hemma efter hennes dag på dagis. Här äts det fredagsgodis.
It is last week befor school start, and children go to each others homes. Anna likes a lot to play with older children when she arrives from day care.



Anna ja pihakaveri Tom ovat samassa päiväkotiryhmässäkin. Tässä hoidetaan Anna nukkeja.
Anna och Tom är både grannar och i samma dagisgrupp. Här tar de hand om Annas dockor.
Anna and Tom from the house next door are here taking care of Anna's dolls.

Wednesday, August 08, 2007

Tammi / Ek / Oak




Olemme taas melkein tontinomistajia. Tällä kertaa olemme ostaneet myös suuren tammen - kaksi ylintä kuvaa yrittävät välittää puun kokoa. Alimmassa kuvassa on lehmuskuja, joka muodostaa yhden tontin rajoista.
Vi är igen nästan tomtägare. Den här gången har vi även shoppat en stor ek - de två översta bilderna försöker visa hur stor träden är. I den nedersta bilden syns allén som bildar en gränsen till tomten.
We have made another try to buy a piece of property. The oak on the two top pictures is located on the property, and the avenue on the third picture borders our property.


Sara ja Luca kylässä / Sara o Luca på besök / Sara and Luca visiting us


Sara ja Luca tulivat kylään Italiasta asti. Alimmassa kuvassa Sara ja Arash TomTitissä.
Sara och Luca kom på besök ända från Italien. I den nedre bilden finns Sara och Arash i TomTit.
Sara and Luca came to visit us all the way from Italy. In the picture above Sara and Arash are experimenting with energy at a discovery center for children.

Saturday, July 28, 2007

Serkukset Ruovedellä / Kusinerna / Cousins

Tässä serkukset Ramin, Anna, Ville, Kaisla ja Arash mummun mökin rapuilla.
Kusinerna Ramin, Anna, Ville, Kaisla och Arash på trappan till mummus sommartorp.
Cousins Ramin, Anna, Ville, Kaisla and Arash sitting on the stairs to grand mother´s summer cottage.

Arash ja Ville.





Anna tuli mustasukkaiseksi Villelle äidin huomiosta, mutta Ville osasi lohduttaa: "Ei hätää, ei hätää".
Anna blev svartsjuk när Ville fick för mycket av mammas uppmärksamhet. Ville kunde dock trösta, "Ingen fara, ingen fara".
Anna got jealous to Ville, because he got so much of Lea´s attention. Ville knew how to calm down Anna: "Do not worry, do not worry".


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...