Sunday, September 21, 2008

Taaskaan ei ole mitään tapahtunut / En händelselös helg igen / Nothing new

Lapset pelaavat äidin töistä lainaamalla walkman-puhelimella.
Barnen spelar med telefonen mamma har lånat från jobbet.
The children play with a cellular phone Lea has borrowed from work.

Anna tekee persian läksyjä Arashin uimatreenien aikana.
Anna gör sina läxor i persiska när Arash trenar simning.
Anna writes her homework in Persian while Arash trains swimming.
Annan latvoja tasataan. / Anna får sina toppar klippta. / Anna gets her hair trimmed.


Talossa on nyt portaatkin. Niiden paikalleen saaminen oli varsinainen painiottelu, portaita väänneettiin ja käännettiin porrakuilussa neljän miehen voimin. Portaissa on vielä suojaavat levyt päällä, joten emme tiedä miltä ne näyttävät. Raput olivat täynnä työmiehiä kuvaushetkellä, joten en päässyt yläkertaan kuvaamaan.
Huset har även en trappa nu. Att få den på plats var en riktig brottningsmatch, det vreds och lyftes upp och ner med fyra man. Trappstegen har skyddanse skivor på, så vi vet inte hur det hela kommer att se ut. Trappan var full med hantverkare när jag fotade, så jag fick inga bilder från övervåningen.
The house has got a staircase. It was a swetty job to get it there. Four men were wrestling with it. Steps have still protecting boards on them, so we do not know how it will look like in the end. The stairs were filled with carpenters when I was taking pictures, so I could not go upstairs to take pictures.
Samantien saimme varastohuoneen rappujen alle. Vain ovi ja hyllyt puuttuvat. Ja puuseppä on häädettävä pois.
Samtidigt fick vi ett förråd under trappan. Bara dörren och hyllorna saknas. Och vi måste kasta ut snickaren därifrån.
At the same time we got a storageroom under the stair. Only a door and some shelf are missing. And we have to take the carpenter off.

1 comment:

Anonymous said...

Voitte majoittaa sinne sukulaislapsia.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...