Wednesday, December 29, 2010
Friday, December 24, 2010
Joulu / Jul / Christmas 2010
Kaksivuotias Jonas-serkku on tullut kylään Saksasta. Olipas tämä kyläpaikan junarata kiva!
Tvåårig kusin Jonas har också kommit på besök från Tyskland. Visst är tågbanan fin att leka med!
Two year old cousin Jonas is visiting us from Germany. He found the railway very interesting.
Arash-pukki ja Anna-tonttu tulivat innostuksesta punaposkisina jakamaan lahjoja. Jonas tulee tyynesti tervehtimään tulijat.
Arash-jultomte och Anna tomtenisse kommer ivriga för att dela ut julklappar. Jonas hälsar lugnt och kontrollerat gästerna.
Tvåårig kusin Jonas har också kommit på besök från Tyskland. Visst är tågbanan fin att leka med!
Two year old cousin Jonas is visiting us from Germany. He found the railway very interesting.
Arash-pukki ja Anna-tonttu tulivat innostuksesta punaposkisina jakamaan lahjoja. Jonas tulee tyynesti tervehtimään tulijat.
Arash-jultomte och Anna tomtenisse kommer ivriga för att dela ut julklappar. Jonas hälsar lugnt och kontrollerat gästerna.
Arash Santa Clause and Anna Santa's little helper are very eager to give away the Xmas presents. Jonas takes it much cooler.
Arash, Jonas, Arash, Reza, Anna, Shahrbano, Ramin
Ruokapöydän ympärille meitä kertyi loppujen lopuksi 11 henkeä. Jouluruoka on siitä outoa, että kaikki syövät ähkyyn, mutta sitä jää aina valtavasti jäljelle.
Vi blev till slut 11 personer runt julbordet. Julmat är konstigt på det viset, att alla äter tills dem spricker, men det blir massor kvar ändå.
In the end we became 11 persons at Xmas dinner. The Xmas food is very strange, because everybody is eating until they burst, but there is also a lot of food left.
Vi blev till slut 11 personer runt julbordet. Julmat är konstigt på det viset, att alla äter tills dem spricker, men det blir massor kvar ändå.
In the end we became 11 persons at Xmas dinner. The Xmas food is very strange, because everybody is eating until they burst, but there is also a lot of food left.
Monday, December 20, 2010
Koulun joulujuhla / Skolavslutning / School holiday
Annan koulussa on joulujuhla aina iltaisin. Talomme ohi virtaa väkeä, mutta meillä on lyhin matka kouluun!
I Annas skola är skolavslutning alltid på kvällstid. Det strömmar folk förbi vårt hus, men vi har kortaste vägen till skolan!
In Anna's school the end of the term party is in the evening. Families go past our house, but we have the shortest way to school! Annan luokka kokoontui ensin luokkahuoneessa, ja lapset saivat opettajalta tikkarin (!).
Annas klass samlades först i klassrummet, och barnen fick en godisklubba (!) av läraren.
Anna's class assembled first in the class room, and the children got a candy stick from the teacher.
I Annas skola är skolavslutning alltid på kvällstid. Det strömmar folk förbi vårt hus, men vi har kortaste vägen till skolan!
In Anna's school the end of the term party is in the evening. Families go past our house, but we have the shortest way to school! Annan luokka kokoontui ensin luokkahuoneessa, ja lapset saivat opettajalta tikkarin (!).
Annas klass samlades först i klassrummet, och barnen fick en godisklubba (!) av läraren.
Anna's class assembled first in the class room, and the children got a candy stick from the teacher.
Saturday, December 18, 2010
L&A vaateostoksilla / shoppar kläder / shopping clothes
Åhlensin pukukopissa. Annalle on kertynyt pari senttiä lisää mittaa, ja kaikki vaatteet ovat käyneet pieniksi. Lähimmän kauppakeskuksen ketjuissa ei 130 centtisille tytöille löydy vaatteita. Anna on muutenkin ronkeli vaatteiden suhteen, niiden pitäisi mieluiten olla omia tuttuja käytettyjä vaatteita. Tässä Annan päällä ainoat jotka kelpasivat mukaan.
I Åhlens provrum. Anna har blivit några cm längre, och alla kläder har blivit för korta. I närmaste köpcentrat finns inte kläder till en 130 cm lång flicka. Anna är annars också kräsen med kläderna, hon klär sig helst i egna välanvända slitna plagg. I bilden har Anna de enda kläderna som hon kunde tänka sig få köpt.
In fitting room in a department store in Stockholm city. Anna has became a couple of cm longer, and all her clothes are now too short. In the nearest shopping center we have not found any clothes for her. She is a little bit picky with clothes, and do not like new clothes. In the picture there are the only clothes she approved in the whole department store.
Pizza-tauko. Kaupungilla ei ollut tavallista jouluruuhkaa pommipelosta johtuen. Eli ravintoloista ja kahviloista löytyi pöytiä meillekin.
Pizza-paus. Det var ingen vanlig julträngsel i stan på grund av bomrädsla. Så vi hittade bord i restaurangen och i kafeterior.
Pizza break. There were not as many people in the city than usual because.
Ja tässä kaikista mieluisin ostos.
Och här Annas bästa köp.
And here the clothes Anna is most happy with.
I Åhlens provrum. Anna har blivit några cm längre, och alla kläder har blivit för korta. I närmaste köpcentrat finns inte kläder till en 130 cm lång flicka. Anna är annars också kräsen med kläderna, hon klär sig helst i egna välanvända slitna plagg. I bilden har Anna de enda kläderna som hon kunde tänka sig få köpt.
In fitting room in a department store in Stockholm city. Anna has became a couple of cm longer, and all her clothes are now too short. In the nearest shopping center we have not found any clothes for her. She is a little bit picky with clothes, and do not like new clothes. In the picture there are the only clothes she approved in the whole department store.
Pizza-tauko. Kaupungilla ei ollut tavallista jouluruuhkaa pommipelosta johtuen. Eli ravintoloista ja kahviloista löytyi pöytiä meillekin.
Pizza-paus. Det var ingen vanlig julträngsel i stan på grund av bomrädsla. Så vi hittade bord i restaurangen och i kafeterior.
Pizza break. There were not as many people in the city than usual because.
Ja tässä kaikista mieluisin ostos.
Och här Annas bästa köp.
And here the clothes Anna is most happy with.
Sunday, December 12, 2010
Tehdään joulua/Vi gör jul/Making Christmas
Tintit kuvattuina keittiön ikkunasta. Siemeniä käy myös syömässä akrobaattitikka (riippuu oksasta jaloillaan). Pitää varmaan antaa joulupukille vihje uudesta kamerasta.
Matgäster fotade genom köksfönstret. Fröna äts också av en acrobat hackspet (hänge på grenen med fötterna). Kanske dags att tipsa jultomten om en ny kamera.
Birds behind kitchen window. Perhaps Santa will be kind enough for a new camera?
Matgäster fotade genom köksfönstret. Fröna äts också av en acrobat hackspet (hänge på grenen med fötterna). Kanske dags att tipsa jultomten om en ny kamera.
Birds behind kitchen window. Perhaps Santa will be kind enough for a new camera?
Subscribe to:
Posts (Atom)